-
1 продать за чечевичную похлёбку
vgener. (что-л.) (etw.) für ein Linsengericht verkaufenУниверсальный русско-немецкий словарь > продать за чечевичную похлёбку
-
2 продать за чечевичную похлёбку
vDiccionario universal ruso-español > продать за чечевичную похлёбку
-
3 Продать своё первородство [право первородства] за чечевичную похлёбку
(‣ Библия. Бытие, 25, 31-34) Sein Erstgeburtsrecht [Seine Erstgeburt] für ein Linsengericht verkaufen (‣ Bibel). In der Bibel wird erzählt (1. Mose, 25, 31-34), wie Esau, der ältere der beiden Söhne des Altvaters Isaak, sein Erstgeburtsrecht, mit dem viele Vorteile verbunden waren, seinem Bruder Jakob für ein Linsengericht verkaufte, nur weil er im Augenblick hungrig war. Im Russischen wird der biblische Ausdruck in der Bedeutung zitiert: Etw. Wertvolles, Unersetzbares leichtfertig weggeben bzw. gegen etw. Nichtiges, Wertloses eintauschen. Die Worte чечеви́чная похлёбка treten im Russischen als ein selbständiges geflügeltes Wort auf und bezeichnen ein völlig wertloses Ding, für das man etw. Kostbares gegeben hat bzw. geben will.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Продать своё первородство [право первородства] за чечевичную похлёбку
-
4 продать право первородства за чечевичную похлёбку
2) Bible: sell one's birthright for a mess of pottageУниверсальный русско-английский словарь > продать право первородства за чечевичную похлёбку
-
5 Продать право первородства за чечевичную похлёбку
vgener. Sein Erstgeburtsrecht für ein Linsengericht verkaufen, Seine Erstgeburt für ein Linsengericht verkaufenУниверсальный русско-немецкий словарь > Продать право первородства за чечевичную похлёбку
-
6 Продать своё первородство за чечевичную похлёбку
vgener. Sein Erstgeburtsrecht für ein Linsengericht verkaufen, Seine Erstgeburt für ein Linsengericht verkaufenУниверсальный русско-немецкий словарь > Продать своё первородство за чечевичную похлёбку
-
7 за чечевичную похлёбку
Русско-английский фразеологический словарь > за чечевичную похлёбку
-
8 продать за чечевичную похлебку
• ПРОДАВАТЬ/ПРОДАТЬ ЗА < ПРОМЕНЯТЬ НА> ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ кого-что; ПРОДАВАТЬСЯ/ПРОДАТЬСЯ ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ all lit, derog[VP; subj: human; usu. pfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to betray s.o. or some important cause for a meager reward, out of petty self-interest:- X продал Y-а за чечевичную похлёбку≈ X sold Y for a mess of pottage.♦...Врачу в лагере труднее, чем всем прочим смертным, сохранить душу живую, не продать за чечевичную похлёбку совесть, жизнь тысяч товарищей (Гинзбург 1)... [In camp,] it was harder for a doctor than for anyone else to keep his integrity and resist selling the lives of thousands of his fellow-prisoners for a mess of pottage (1a).—————← From the Biblical account (Gen. 25: 29-34) of how Esau sold his birthright to his brother Jacob for a pottage of lentils.Большой русско-английский фразеологический словарь > продать за чечевичную похлебку
-
9 ПОХЛЁБКУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОХЛЁБКУ
-
10 похлёбка
-
11 продавать за чечевичную похлебку
• ПРОДАВАТЬ/ПРОДАТЬ ЗА < ПРОМЕНЯТЬ НА> ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ кого-что; ПРОДАВАТЬСЯ/ПРОДАТЬСЯ ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ all lit, derog[VP; subj: human; usu. pfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to betray s.o. or some important cause for a meager reward, out of petty self-interest:- X продал Y-а за чечевичную похлёбку≈ X sold Y for a mess of pottage.♦...Врачу в лагере труднее, чем всем прочим смертным, сохранить душу живую, не продать за чечевичную похлёбку совесть, жизнь тысяч товарищей (Гинзбург 1)... [In camp,] it was harder for a doctor than for anyone else to keep his integrity and resist selling the lives of thousands of his fellow-prisoners for a mess of pottage (1a).—————← From the Biblical account (Gen. 25: 29-34) of how Esau sold his birthright to his brother Jacob for a pottage of lentils.Большой русско-английский фразеологический словарь > продавать за чечевичную похлебку
-
12 продаваться за чечевичную похлебку
• ПРОДАВАТЬ/ПРОДАТЬ ЗА < ПРОМЕНЯТЬ НА> ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ кого-что; ПРОДАВАТЬСЯ/ПРОДАТЬСЯ ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ all lit, derog[VP; subj: human; usu. pfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to betray s.o. or some important cause for a meager reward, out of petty self-interest:- X продал Y-а за чечевичную похлёбку≈ X sold Y for a mess of pottage.♦...Врачу в лагере труднее, чем всем прочим смертным, сохранить душу живую, не продать за чечевичную похлёбку совесть, жизнь тысяч товарищей (Гинзбург 1)... [In camp,] it was harder for a doctor than for anyone else to keep his integrity and resist selling the lives of thousands of his fellow-prisoners for a mess of pottage (1a).—————← From the Biblical account (Gen. 25: 29-34) of how Esau sold his birthright to his brother Jacob for a pottage of lentils.Большой русско-английский фразеологический словарь > продаваться за чечевичную похлебку
-
13 продаться за чечевичную похлебку
• ПРОДАВАТЬ/ПРОДАТЬ ЗА < ПРОМЕНЯТЬ НА> ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ кого-что; ПРОДАВАТЬСЯ/ПРОДАТЬСЯ ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ all lit, derog[VP; subj: human; usu. pfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to betray s.o. or some important cause for a meager reward, out of petty self-interest:- X продал Y-а за чечевичную похлёбку≈ X sold Y for a mess of pottage.♦...Врачу в лагере труднее, чем всем прочим смертным, сохранить душу живую, не продать за чечевичную похлёбку совесть, жизнь тысяч товарищей (Гинзбург 1)... [In camp,] it was harder for a doctor than for anyone else to keep his integrity and resist selling the lives of thousands of his fellow-prisoners for a mess of pottage (1a).—————← From the Biblical account (Gen. 25: 29-34) of how Esau sold his birthright to his brother Jacob for a pottage of lentils.Большой русско-английский фразеологический словарь > продаться за чечевичную похлебку
-
14 променять на чечевичную похлебку
• ПРОДАВАТЬ/ПРОДАТЬ ЗА < ПРОМЕНЯТЬ НА> ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ кого-что; ПРОДАВАТЬСЯ/ПРОДАТЬСЯ ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ all lit, derog[VP; subj: human; usu. pfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to betray s.o. or some important cause for a meager reward, out of petty self-interest:- X продал Y-а за чечевичную похлёбку≈ X sold Y for a mess of pottage.♦...Врачу в лагере труднее, чем всем прочим смертным, сохранить душу живую, не продать за чечевичную похлёбку совесть, жизнь тысяч товарищей (Гинзбург 1)... [In camp,] it was harder for a doctor than for anyone else to keep his integrity and resist selling the lives of thousands of his fellow-prisoners for a mess of pottage (1a).—————← From the Biblical account (Gen. 25: 29-34) of how Esau sold his birthright to his brother Jacob for a pottage of lentils.Большой русско-английский фразеологический словарь > променять на чечевичную похлебку
-
15 Чечевичная похлёбка
см. Продать своё первородство за чечевичную похлёбку -
16 П-439
ПРОДАВАТЬ/ПРОДАТЬ ЗА (ПРОМЕНЯТЬ НА) ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЁБКУ кого-что ПРОДАВАТЬСЯ/ПРОДАТЬСЯ ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЁБКУ all lit, derog VP subj: human usu. pfv the verb may take the final position, otherwise fixed WOto betray s.o. or some important cause for a meager reward, out of petty self-interestX продал Y-a за чечевичную похлёбку = X sold Y for a mess of pottage....Врачу в лагере труднее, чем всем прочим смертным, сохранить душу живую, не продать за чечевичную похлёбку совесть, жизнь тысяч товарищей (Гинзбург 1).. (In camp,) it was harder for a doctor than for anyone else to keep his integrity and resist selling the lives of thousands of his fellow-prisoners for a mess of pottage (1a).From the Biblical account (Gen. 25: 29-34) of how Esau sold his birthright to his brother Jacob for a pottage of lentils. -
17 первородство
primogeniture; библ. (старшинство по рождению; особые права и привилегии первенца муж. пола в еврейской семье) birthrightпродать своё первородство за чечевичную похлёбку (перен. - отдать что-л. ценное за пустяк; променять что-л. имеющее непреходящую ценность на временное преимущество, удовольствие) — to sell one's birthright for a mess of pottage
Русско-английский словарь религиозной лексики > первородство
См. также в других словарях:
Продать за чечевичную похлёбку — ПРОДАВАТЬ ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЁБКУ что. ПРОДАТЬ ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЁБКУ что. Разг. Презр. Из мелкой корысти изменять чему либо важному, значительному. Продал Тютюев за чечевичную похлебку своё земское первородство и посему далеко пойдёт (Мамин… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Продавать за чечевичную похлёбку — что. ПРОДАТЬ ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЁБКУ что. Разг. Презр. Из мелкой корысти изменять чему либо важному, значительному. Продал Тютюев за чечевичную похлебку своё земское первородство и посему далеко пойдёт (Мамин Сибиряк. Горное гнездо) … Фразеологический словарь русского литературного языка
похлёбка — За чечевичную похлёбку (продать, уступить что н.) за мелкий соблазн, ценою ничтожной выгоды [из библейского рассказа о близнецах сыновьях Исаака, Исаве и Иакове, из к рых первый, бывший любимцем отца и считавшийся первенцем, уступил Иакову… … Фразеологический словарь русского языка
ПЕРВОРОДСТВО — ПЕРВОРОДСТВО, а, ср. 1. Старшинство по рождению среди братьев (стар.). Продать свое п. за чечевичную похлёбку [по библейскому сказанию об Исаве, продавшем свое право первородства брату близнецу за чечевичную похлёбку]. 2. перен. Первенство,… … Толковый словарь Ожегова
ЧЕЧЕВИЦА — ЧЕЧЕВИЦА, ы, жен. Растение сем. бобовых, а также его круглые, с двух сторон выпуклые зёрна. | прил. чечевичный, ая, ое. За чечевичную похлёбку продать кого н. (перен.: изменить, предать из мелкой корысти, выгоды; книжн. презр. [по библейскому… … Толковый словарь Ожегова